- 朝代
- 唐
- 作者
- 岑参
凉州馆中与诸判官夜集
弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。 凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。 琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。 河西幕中多故人,故人别来三五春。 花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。 一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
📝 《凉州馆中与诸判官夜集》的译文是什么?
💡 凉州馆中与诸判官夜集讲了什么?(赏析)
此诗写作者赴北庭途经凉州在河西节度府作客,与老朋友欢聚宴饮的景况,同时写到了凉州的边境风格及民俗风情。全诗格调豪迈乐观,尤其把夜宴写得兴会淋漓,充满了盛唐的时代气象。
🔍 如何理解《凉州馆中与诸判官夜集》中的词句?(注释)
凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。 馆:客舍。 判官:唐代节度使、观察使下的属官。 挂城头:唐王昌龄《出塞》诗之二:“城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。” 凉州:一作“梁州”。 里:一作“城”。 胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。 半解:半数人懂得。解,懂得,明白。 萧萧:象声词。此处形容风声。 漫漫:形容黑夜漫长。 河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。 故人:旧交,老友。 花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。 贫贱:贫苦微贱。唐崔颢《长安道》诗:“莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。” 斗酒相逢:即斟满酒来痛饮。斗酒,满斗之酒,指斟满酒。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
