- 朝代
- 周
- 作者
- 无名氏
国风 · 桧风 · 隰有苌楚
隰有苌楚,猗傩其枝。夭之沃沃,乐子之无知! 隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃,乐子之无家! 隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃,乐子之无室!
📝 《国风 · 桧风 · 隰有苌楚》的译文是什么?
💡 国风 · 桧风 · 隰有苌楚讲了什么?(赏析)
《国风·桧风·隰有苌楚》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗反复表达对苌楚(即羊桃)生机盎然,无思虑、无家室之累的羡慕之情。全诗三章,每章四句,把苌楚的枝、花、实分解各属一章。每章首两句起兴,后两句似自语又似对话,采用赋兴及呼告的手法感叹人活得不如苌楚。
🔍 如何理解《国风 · 桧风 · 隰有苌楚》中的词句?(注释)
桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧,又写作“郐(kuài)”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,其地为郑国所有。 隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:蔓生植物,今称羊桃,又叫猕猴桃。 猗(ē)傩(nuó):同“婀娜”,茂盛而柔美的样子。 夭(yāo):少,此指苌楚处于茁壮成长时期。沃沃:形容叶子润泽的样子。 乐:喜,这里有羡慕之意。子:指苌楚。 华(huā):同“花”。 无家:没有家庭。家,谓婚配。《左传·桓公十八年》:“女有家,男有室。” 实:果实。 无室:没有家室拖累。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
