- 朝代
- 周
- 作者
- 无名氏
国风 · 陈风 · 防有鹊巢
防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。 中唐有甓,邛有旨鷊;谁侜予美?心焉惕惕。
📝 《国风 · 陈风 · 防有鹊巢》的译文是什么?
💡 国风 · 陈风 · 防有鹊巢讲了什么?(赏析)
《国风·陈风·防有鹊巢》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多以为这是相爱的人为害怕离间而失去爱情所唱的诗歌。全诗二章,每章四句。此诗采用第一人称的手法,以猜测、推想、幻觉等不平常的心理活动,表达平常的爱慕之情。其主要艺术特色是大量运用比喻,比喻中采用的是自然界不可能发生的现象,来比喻人世间也不可能出现的情变。
🔍 如何理解《国风 · 陈风 · 防有鹊巢》中的词句?(注释)
防:水坝。一说堤岸;一说即“枋(fāng)”,常绿乔木,可为红色染料。 邛(qióng):土丘,山丘。旨:味美的,鲜嫩的。苕(tiáo):一种蔓生植物,生长在低湿的地上。一说紫云英,一说凌霄花,一说翘摇,一说苇花。 侜(zhōu):谎言欺骗,挑拨。予美:我的爱人。美,美人儿,心上人,指作者所爱的人。 忉(dāo)忉:忧愁不安的样子。 中唐:古代堂前或门内的甬道,泛指庭院中的主要道路。唐乃朝堂前和宗庙门内的大路。一说通“塘”,中唐,塘中。甓(pì):砖瓦,瓦片。一说通“䴙(pì)”,野鸭子。 鷊(yì):借为“虉(yì)”,杂色小草,又叫绶草,一般生长在阴湿处。 惕(tì)惕:提心吊胆、恐惧不安的样子。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
