- 朝代
- 周
- 作者
- 无名氏
国风 · 郑风 · 狡童
彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。 彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
📝 《国风 · 郑风 · 狡童》的译文是什么?
💡 国风 · 郑风 · 狡童讲了什么?(赏析)
《国风·郑风·狡童》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是表现男女相恋之情的诗歌,写一个姑娘爱上一个小伙子,她直率而大胆地向他表达了爱慕和追求追求;也有人认为这是一首表现夫妻或情人之间发生情感风波的诗作;还有人认为这是一首女子失恋的诗歌。全诗二章,每章四句,通过循序渐进的结构方式以及直接呼告的修辞手法,刻画了一位深情的女子形象。
🔍 如何理解《国风 · 郑风 · 狡童》中的词句?(注释)
狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一说为狡猾,如口语说“滑头”之类,是戏谑之语。 彼:那。 维:为,因为。 不能餐:饭吃不香,吃不下。 食:一起吃饭。 息:安稳入睡。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
