- 朝代
- 周
- 作者
- 无名氏
国风 · 召南 · 野有死麕
野有死麕,白茅包之,有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕,野有死鹿,白茅纯束,有女如玉。 舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!
📝 《国风 · 召南 · 野有死麕》的译文是什么?
💡 国风 · 召南 · 野有死麕讲了什么?(赏析)
《野有死麕》是《国风·召南》中的一篇,为先秦时代华夏族民歌。是一首优美的爱情诗,赞美了当时淳朴的爱情。对口语、方言的使用和刻意营造音乐效果的语词的创造运用,采用口头语言,最完整最准确地再现女子当时的微妙心理状态,生动而隽永。这首诗在五四运动后的白话文学、民间文学的倡导者们的热烈的书信探讨中已作了极大的肯定,也是诗经”思无邪“特点的具体表现。
🔍 如何理解《国风 · 召南 · 野有死麕》中的词句?(注释)
麕(jūn):獐子。比鹿小,无角。 白茅:草名,属禾本科。在阴历三四月间开白花。 包:古音读bǒu。 怀春:思春,男女情欲萌动。 吉士:男子的美称。 朴樕(sù):小木,灌木。 纯束:捆扎,包裹。纯,“稇(kǔn)”的假借。 舒:舒缓。 脱脱(tuì):动作文雅舒缓。 感(hàn):通假字,通“撼”,动摇。 帨(shuì):佩巾,围腰,围裙。 尨(máng):多毛的狗。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
