- 朝代
- 唐
- 作者
- 温庭筠
玉蝴蝶
秋风凄切伤离,行客未归时。塞外草先衰,江南雁到迟。 芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。摇落使人悲,断肠谁得知。
📝 《玉蝴蝶》的译文是什么?
💡 玉蝴蝶讲了什么?(赏析)
《玉蝴蝶·秋风凄切伤离》是唐代文学家温庭筠的词作。此词描写女主人公于秋风萧瑟之时,触发对塞外征夫的相思之情。上阕渲染凄凉的秋景氛围以衬托离别的悲伤,下阕刻画思妇因伤离别而导致的身心之苦。全词以萧索的秋景衬托离情,情景交融,形成质朴清峻的风格,在温词中别具一格。
🔍 如何理解《玉蝴蝶》中的词句?(注释)
玉蝴蝶:原为唐曲,后用为词牌名。有小令和长调两格。小令最早见于《花间集》,即此词。《金奁集》入“仙吕调”,四十一字,前阕四句四平韵,后阕四句三平韵。 行客:指出行、客居的人。古人常因求学、经商或赴职所而别离故土,客居他乡。 塞外:边塞之外,泛指中国北边地区。唐时的北方边界,大致在今外长城一带,地处内蒙古高原、黄土高原地区。因地势与纬度均高于中原,故无霜期很短,冬季漫长,中原地区尚在粮丰果熟的中秋,塞外已是漫天飘雪的严冬了。此句意谓因塞外秋季早至,故草木先于中原地区枯败。 雁:此处暗喻行客书信,一语双关。 “芙蓉”句:谓白嫩的脸已憔悴,如凋零的荷花。芙蓉,荷花的别称。凋,一作“雕”。脸,一作“叶”。 “杨柳”句:谓新眉如柳叶飘落。杨柳,指柳叶。 摇落:凋残,零落。 肠断:形容极度思念或悲痛。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
