- 朝代
- 汉
- 作者
- 两汉乐府
战城南
战城南,死郭北,野死不葬乌可食。 为我谓乌:且为客豪。 野死谅不葬,腐肉安能去子逃。 水深激激,蒲苇冥冥。 枭骑战斗死,驽马裴回鸣。 梁筑室,何以南,何以北。 禾黍不获君何食,愿为忠臣安可得。 思子良臣,良臣诚可思: 朝行出攻,暮不夜归。
📝 《战城南》的译文是什么?
💡 战城南讲了什么?(赏析)
《战城南》系乐府旧题,属汉代《铙歌十八曲》之一,是一首民歌。这首民歌是为在战场上的阵亡将士而作,诗中描写了战争的残酷,道出人民只是战争牺牲品的社会现实,表达了人民反对并诅咒战争的意愿。此诗以死者告语乌鸦、驽马哀鸣的奇思妙想抒发作者的悲怆之情,极富浪漫主义精神。
🔍 如何理解《战城南》中的词句?(注释)
郭:外城。 野死:战死野外。 乌:乌鸦。 客:指战死者,死者多为外乡人故称之为「客」。 豪:同「嚎」,大声哭叫,号叫。 谅:当然。 安:怎么。 激激:清澈的样子。 水深激激:一作“水声激激”。 冥冥:深暗的样子。 枭(xiāo)骑:通「骁」,作「勇」解,指善战的骏马。 驽(nú)马:劣马,此诗中指疲惫的马。 裴回:一作「徘徊」。 梁:表声字。 不:一作「而」。 良臣:指忠心为国的战士。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
