饮
- 朝代
- 宋
- 作者
- 苏轼
饮湖上初晴后雨(其二)
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
📝 《饮湖上初晴后雨(其二)》的译文是什么?
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
💡 饮湖上初晴后雨(其二)讲了什么?(赏析)
此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。
🔍 如何理解《饮湖上初晴后雨(其二)》中的词句?(注释)
潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。方好:正显得美。 空蒙:细雨迷蒙的样子。蒙,一作「濛」。 亦:也。 奇:奇妙。 欲:可以;如果。 西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。 总相宜:总是很合适,十分自然。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
扫码加入微信群
获取内测邀请码
