- 朝代
- 唐
- 作者
- 元结
石鱼湖上醉歌
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。 山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。 长风连日作大浪,不能废人运酒舫。 我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
📝 《石鱼湖上醉歌》的译文是什么?
💡 石鱼湖上醉歌讲了什么?(赏析)
元结在代宗时,曾任道州刺史,其时他写了好几首吟石鱼湖的诗。他的《石鱼湖上作序》云:「泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,及命湖曰石鱼湖,镌铭於湖上,显示来者,又作诗以歌之。」有诗云:「吾爱石鱼湖,石鱼在湖里,鱼背有酒樽,绕鱼是湖水」。 此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最後说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,藉以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。
🔍 如何理解《石鱼湖上醉歌》中的词句?(注释)
漫叟:元次山自号。元次山《漫歌八曲》序:「壬寅中,漫叟得免职事,漫家樊上,修耕钓以自资,作《漫歌八曲》。」 休暇:休假。唐王子安《秋日登洪府滕王阁饯别序》:「十旬休暇,胜友如云。」 引臂:伸臂,举臂。唐白乐天《三游洞序》:「初见石如叠如削,其怪者,如引臂,如垂幢。」 「意疑」三句:写作者对石鱼湖饮酒的感受,意思是,这时我简直以为我身倚巴丘而举杯饮酒却在君山上边;又好像我的客人们都围绕洞庭湖坐着,载酒的船漂漂荡荡地冲开波涛,一来一往。巴丘:山名,在湖南岳阳县洞庭湖边。君山:山名,在洞庭湖中。洞庭:湖名,古代时是中国最大的淡水湖。泛泛:也作凡凡或汜汜,漂荡的样子。《诗经·邶风·二子乘舟》:「二子乘舟,凡凡其逝。」《楚辞·卜居》:「宁昂昂若千里之驹乎?将汜汜若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?」 长:放声歌唱。《礼记·乐记》:「歌之为言也,长言之也。」注:「长言之,引其声也。」这里是放声高歌的意思。 沼(zhǎo):水池。 历历:分明可数。清晰貌。《古诗十九首·明月皎夜光》:「玉衡指孟冬,众星何历历。」洲岛:水中陆地。南朝宋谢灵运《入彭蠡湖口》诗:「洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。」 废:阻挡,阻止。 酒舫(fǎng):供客人饮酒游乐的船。宋黄庭坚《省中烹茶怀子瞻用前韵》:「但恐次山胸磊隗,终便酒舫石鱼湖。」 长瓢:饮酒器。 酌(zhuó)饮:挹取流质食物而饮。此指饮酒。 四坐:指四周座位上的人。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
