- 朝代
- 唐
- 作者
- 韦应物
初发扬子寄元大校书
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。 归棹洛阳人,残钟广陵树。 今朝此为别,何处还相遇。 世事波上舟,沿洄安得住!
📝 《初发扬子寄元大校书》的译文是什么?
💡 初发扬子寄元大校书讲了什么?(赏析)
这首诗写作者在乘船离开广陵赴任洛阳的途中,对友人元大的离别之情。联想到世事的难测,写得很有情致,也吐露了诗人被罢官以后的心情。首联写别离之“初发”。颔联写诗人乘舟归去。颈联写期望重逢。尾联以舟行不定,喻世事之顺逆翻复,难以自主。全诗借景抒情,寓情于景。
🔍 如何理解《初发扬子寄元大校书》中的词句?(注释)
扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。元大:未详何人。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。 去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。 泛泛:行船漂浮。 归棹(zhào):归去的船。棹,船桨。指从扬子津出发乘船北归洛阳。 “残钟”句:意谓回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。 今朝(zhāo):现在,今天。此:此处。为别:作别。 还:再。 世事:世上的事 沿洄(huí):顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
