- 朝代
- 唐
- 作者
- 元稹
离思 · 其四
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
📝 《离思 · 其四》的译文是什么?
💡 离思 · 其四讲了什么?(赏析)
此诗为悼念亡妻韦丛之作。诗人运用「索物以托情」的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。
🔍 如何理解《离思 · 其四》中的词句?(注释)
曾经:曾经到临。经,经临、经过。 难为:这里指「不足为顾」「不值得一观」的意思。 「除却巫山不是云」句:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。除却,除了、离开。 取次:草草,仓促,随意。这里是「匆匆经过」「仓促经过」或「漫不经心地路过」的样子。宋·陆游《秋暑夜兴》诗:「呼童持烛开藤纸,一首清诗取次成。」元·朱庭玉《青杏子·送别》曲:「肠断处,取次作别离。」 花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,也暗指青楼妓馆。 半缘:此处指「一半是因为……」。 修道:此处指修炼道家之术。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲。 君:此指曾经心仪的恋人。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
