- 朝代
- 唐
- 作者
- 李商隐
七月二十九日崇让宅讌作
露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。 浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披。 悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。 岂到白头长只尔,嵩阳松雪有心期。
📝 《七月二十九日崇让宅讌作》的译文是什么?
💡 七月二十九日崇让宅讌作讲了什么?(赏析)
《七月二十九日崇让宅讌作》是唐代诗人李商隐创作的一首七律。此诗前半部分写初秋崇让宅的景象,是即景生情,融情入景;后半部分则是直接发抒感慨,表现出诗人的冷落、孤寂之感,宣泄出诗人仕途坎坷、壮怀未成的愤慨之情。全诗情景交融,具有较强的艺术感染力。
🔍 如何理解《七月二十九日崇让宅讌作》中的词句?(注释)
崇让宅:李商隐岳父王茂元在东都洛阳崇让坊的邸宅。 微霰(xiàn):微细的雪粒。 月:一作“风”。 回塘:回曲的水池。唐·温庭筠《商山早行》诗:“因思杜陵梦,凫雁满回塘。” 万竹:据《韦氏述征记》载,崇让坊多大竹。 浮世:即浮生,指人间,人世。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。唐·许浑《将赴京留赠僧院》诗:“空悲浮世云无定,多感流年水不还。” 红蕖:红荷花。蕖,芙蕖。唐·李白《越中秋怀》诗:“一为沧波客,十见红蕖秋。” 离披:零落分散的样子。《楚辞·九辩》:“白露既下百草兮,奄离披此梧楸。”朱熹集注:“离披,分散貌。” 悠扬:起伏不定;飘忽。《隶释·汉冀州从事张表碑》:“世虽短兮名悠长,位虽少兮功悠扬。” 归梦:归乡之梦。南朝齐·谢朓《和沉右率诸君饯谢文学》:“望望荆台下,归梦相思夕。” 濩(huò)落:原谓廓落。引申谓沦落失意。唐·韩愈《赠族侄》诗:“萧条资用尽,濩落门巷空。” 白头:犹白髮,形容年老。 只尔:只是这样。 嵩阳:嵩山之南。嵩山在河南登封,距离洛阳才百里。唐·李白《送杨山人归嵩山》诗:“我有万古宅,嵩阳玉女峰。” 松雪:象征隐士的气节和品格。 心期:心神交往,两相期许。
想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!
我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。
