朝代
作者
徐祯卿

在武昌作

洞庭叶未下,潇湘秋欲生。 高斋今夜雨,独卧武昌城。 重以桑梓念,凄其江汉情。 不知天外雁,何事乐长征?

📝在武昌作》的译文是什么?

洞庭湖畔树叶还没有掉落,潇湘一带秋天正要来临。高敞的书斋,今夜风雨飘摇,孤独地躺卧在武昌城中。对故乡的思念重又萦绕心头,身处江汉不由产生凄凉之情。不知高飞天外的鸿雁,为什么事情乐于远途跋涉,高飞天外呢?

💡 在武昌作讲了什么?(赏析)

《在武昌作》是明朝诗人徐祯卿所作的一首五言律诗。诗人通过描写武昌洞庭之秋景,烘托一种凄清寂寥的气氛,从而表达出诗人心中的思念家乡之情与倦于漂泊之意。全诗古澹拙朴,气韵高浑,别具一格。

🔍 如何理解《在武昌作》中的词句?(注释)

武昌:今湖北省会武汉市武昌镇。 洞庭:湖名,在湖南之北,长江南岸。 潇湘:湖南省二水名。 高斋:高敞的书斋。 桑梓(zǐ):《诗·小雅·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止。”古代住宅旁常栽桑梓二木,故后人用以喻家乡。张衡《南都赋》:“永世克孝,怀桑梓焉。” 凄其:寒冷的样子。 江汉:汉水流至湖北省汉口入长江,故称江汉,武昌在汉口对岸。 长征:长途跋涉。

想让孩子爱上背诗?加入内测 吧!

我们正在寻找首批种子用户,抢先体验 AI 语音陪练功能。
名额有限,先到先得。

内测群二维码
扫码加入微信群
获取内测邀请码